Tìm Giáo viên Tiếng Anh
爱迪生
尊敬,恭敬,崇敬 有什么区别?
我今天复习中文的时候我遇到尊敬,恭敬,崇敬 下面是我的中文课堂笔记:
恭敬 gōng jìng :
恭敬地V (恭敬的态度,表情,行动)外面的样子但是心里可能不一样 (outside appearance shows respect but on the inside is not clear)
比如:他微笑着,站起来,很恭敬地向我致敬。
尊敬:zūn jìng
V。A尊敬B 下---->上:学生尊敬老师 = (一定有“人”的关系)(和恭敬一样。有外面的样子)
ADJ。 尊敬的人
得到。。。的尊敬 = 因为他的地位高 比如 老板或者总统。respect comes from their high position or status in society.
比如:我尊敬他这个医生。
崇敬: chóng jìng
人,组织,民族,国家{崇敬 =从心里的respect. (崇=崇拜)。。。令人崇敬 (雷锋令人崇敬)
比如:我们怀着崇敬的心情瞻仰了革命烈士纪念碑。
*******我看“respect”词典解释的时候我遇到
敬重,敬意,重视,尊重,遵守 常用的是什么? 什么情况? 谢谢你们。
15 Thg 04 2012 15:37
Câu trả lời · 5
2
尊敬、恭敬、崇敬,其实意义相似。
尊敬=respect。
可用在平辈,也可用于长辈。
我们可能因为对方or团体的行为态度,或者因为长幼有序的礼仪关系,对他/团体产生尊敬的感觉。
恭敬,可体会成=more respect。
对平辈比较少用恭敬两个字,"恭"这个字包含更多的礼仪、谦虚、reverent。
所以特别表示更多的尊敬时,或者表达更高的敬意,才会使用恭敬。
崇敬,类似于恭敬。但光是"崇"这个字,就包含了"崇拜"(adore、worship)的意思。
所以可以针对字词,以及你想要表达的感觉程度,去选用合适的字词。
例如:我们都非常崇敬教会的牧师。
一般生活口语,我们比较使用"尊敬",很少很少会使用另外两个。
多半在文章、刊物...等文字表达上,才会使用。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
另外再针对--敬重,敬意,重视,尊重,遵守 来说明&举例。
敬重--V.动词。类似revere、honor
一般多用在长辈,或者职位较高者(例如:牧师pastor、老板、高阶主管..等),或者老师。
Ex: 我相当敬重我的论文教授,他不但博学多闻,对学生的付出更是无怨无悔,并具备高尚的品格。
敬意--N.名词。 在中文使用上,此词多半扮演名词的角色。
Ex: 请代向您父母转达我对他们的感谢与敬意。
重视--V.多扮演动词的角色。N.也可当名词。
(to value; to respect; to attach importance to;to think highly of)
重视,对象不限于晚辈、平辈、长辈,可以针对人也可针对一件事情、一份关系。
Ex:可以请你多重视我一点吗? (care about me)(此时,对象是人。)
Ex:学者们希望政府当局能更重视环保的问题。
=学者们希望政府当局对环保问题能更重视。
尊重-=respect。在中文,V.可作动词。N.也可当名词。
对象多使用于"人"。
Ex:我认为我们要尊重长辈。
Ex:我认为我们要尊重生命。
Ex:我们要尊重别人的隐私。
Ex:快乐婚姻有几个秘诀:相互尊重、彼此包容、多看对方的好、少看对方的不好、幽默感。
Ex:不在他人面前让丈夫难堪,使妻子对丈夫的尊重。(此时,尊重当名词。)
Ex:"对客户真诚与尊重"是这间公司成功的主要原因之一。
遵守-=obey。多半使用在"某些规定、法律、约定..等"。
Ex:遵守法律,是人民基本生活态度。
Ex:我们应当遵守交通规则,才能避免发生交通意外,或者造成自己和他人的不幸。
Ex:我们公司一定会遵守与贵公司签订的条约。
Ex:希望你遵守你的诺言/承诺。
=)
15 tháng 4 năm 2012
那要看respect后面跟的是什么。
我一般用 尊敬 。比如,我很尊敬他。。
15 tháng 4 năm 2012
你只要记住“尊敬”这个词两种较常用的用法:
1、用作动词verb,相当于respect,和“敬重”很相近,几乎可以说是一个意思,只不过“敬重”多了个重视的意思,例如,我很尊敬我的老师,我很敬重我的老师。
2、组成形容词“值得尊敬的”,表示sb worth being respected;respectable,他是个值得尊敬/敬重的人=he is a respectable guy.
“恭敬”常用来形容一个人对另外一个人的态度和行为十分恭敬的,做adv使用,例如,“他恭敬地起身,跟客人告别”,主要形容这个人得动作很恭敬,十分有礼貌,以表示对客人的重视或尊敬。
“崇敬”这个词比较书面语literary word,现在用得较少,就像你笔记里记的,主要用于人民对英雄、烈士等,“我们怀着崇敬的心情瞻仰了革命烈士纪念碑。”这句话很典型typical。
16 tháng 4 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
爱迪生
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khác), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Khác)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
43 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 lượt thích · 23 Bình luận
Thêm bài viết