Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
What is used more common? 你来自哪里 or 你是哪国人
17 Thg 04 2012 00:03
Câu trả lời · 9
2
Both are commonly used. 你来自哪里,别人可以回答来自某个国家、城市,某个省或者是某个地区。而你是哪国人,别人只能回答国家。
17 tháng 4 năm 2012
1
1. if you want to ask a foreigner's nationality, use "你是哪个国家的?" 2. if you want to ask a chinese which part of China he/she comes from, use "你是哪里人?" 3. if you don't know he is a foreigner or chinese, first use "你是哪里人?", if he told you he is a foreigner, then use "你是哪个国家的?" but in China is very easy to distinguish chinese and foreigner, except Korean and Japanese people.
17 tháng 4 năm 2012
你是哪国人比较好。你来自哪里不会这么说的,这是纯外语的译法。如果这么问会说你是哪里人或是你是哪儿来的
18 tháng 4 năm 2012
其实也经常用‘你来自哪里?“呢~^_^
18 tháng 4 năm 2012
“你来自那里”,会比较口语化一点,“你是哪国人”,一般是问外国朋友的。
17 tháng 4 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!