Search from various Tiếng Anh teachers...
Adrian Yang
「~がすぎる」と「~をすぎる」 みなさん、こんにちは。疑問は、「~がすぎる」と「~をすぎる」、どの場合に、どちらは正しいですか。たとえ、ある用法に、きをつけました: 1.予定の時間がすぎる 2.六十をすぎても髪は黒々している こちらは、なぜ、ひとつは、「が」;もうひとつは、「を」? おしえてくだって、ありがとうございます。
22 Thg 04 2012 13:29
Câu trả lời · 3
「すぎる」は意味によって自動詞にもなるし、他動詞にもなります。 1.予定の時間がすぎる この場合の「予定の時間」は、30分とか1時間、4時間などの「期間」です。 5:30、7:00amなどの「時刻」ではありません。(ある程度長い時間が)経過する、という意味のとき、「~がすぎる」と言います。 例えば「予定の時間(30分)が過ぎる」なら「時間が30分間経過する」という意味です。「すぎる」は自動詞です。 2.六十をすぎても髪は黒々している 「60歳」は長い人生のなかで一瞬の通過点です。通過点を通過するとき、「~をすぎる」と言います。「すぎる」は他動詞です。主語は省略されていますが、この例文なら「彼は」です。 例 試合は9時に始まりました。今、11時5分です。 →現在、時刻は11時を過ぎました。試合が始まってから2時間が過ぎました。 彼は62歳のとき離婚しました。今、64歳です。 →60歳を過ぎてから離婚しました。離婚してから2年が過ぎました。
27 tháng 4 năm 2012
1.時間って、主語だから。= 时间太多了。 2.六時って目的だから。 = 六点多。
22 tháng 4 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!