Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
立刻和马上有区别吗?
立刻和马上有区别吗?
27 Thg 04 2012 10:10
Câu trả lời · 6
2
虽然是近义词,但用法上还是略微有差别,所以,这两个词在一些句子里可以替换使用,但在另外一些句子里却不能替换。
比如:请大家立刻(or 马上)到会议室去。 ——这个句子里可以替换。
但是:快点吃饭吧,菜马上要凉了。——不能替换
在时间长短上也有区别:
1:“立刻”表示说了就去做;“马上”表示可以等一会再做。
2:“立刻”的目的很明确,表示事情将要发生;“马上”的目的比较模糊,通常是主观猜测会发生什么事。
27 tháng 4 năm 2012
中文口语中还有一种说法是:“立马”,综合了“立刻”和“马上”。
比如:我立马回家。(意思就是“我立刻回家”或“我马上回家”)
28 tháng 4 năm 2012
you only practice written chinese? if you would like to practice speaking with me, u can call me to your skype. my skype id is myonly007.
i need to speak english at work. I need improve my english more urgently that you need to improve ur chinese.
u can speak chinese to me, and i will respond to u in english. we can correct each other's mistakes.
28 tháng 4 năm 2012
立刻常用于书面,马上口语和书面里都常用
27 tháng 4 năm 2012
在口语当中是没有区别的
27 tháng 4 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 lượt thích · 13 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
