Search from various Tiếng Anh teachers...
Jean
After cured, I was full of green spark again. What I wish to know are: A. What does the phrase "green spark" mean? Is this an idiom? If not, then is this phrase belonging to native English? B. How about "After being cured, I was ..."? Should be the word "BEING" exist in this sentence, and why? If not, then what's the difference between those two ways of expression?
9 Thg 05 2012 09:38
Câu trả lời · 9
It's a mistranslation. Did you get it from here? http://www.mjenglish.org/thread-1801-1-1.html
9 tháng 5 năm 2012
Do you mean a bright spark which means a clever person. You can say, "After being cured, I was sparking as usual"[ I was my own bright self again]
10 tháng 5 năm 2012
The whole sentence is wrong. And I believe it is nonsense, too. We don't say "green spark" like this.
9 tháng 5 năm 2012
Hi Dear, for the first question: Yes, "green spark" is an idiom, and it means that somebody who are youthful and big happy.and for the second question: "Being cured" means that tense was currently, otherwise the ""cured" means that it was the past time.
9 tháng 5 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!

Jean
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Ngôn ngữ ký hiệu, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Ngôn ngữ ký hiệu, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ