Search from various Tiếng Anh teachers...
kiharuo94
How to use or call the husband in Japanese language ? 夫、旦那、or主人?
My some Japanese friends often call their husband " 旦那", some of them call " 主人" .
What is the diffrence between 夫、旦那、and 主人? And how to use them ?
1 Thg 06 2012 22:12
Câu trả lời · 2
4
I think 旦那 and 主人 are kinda colloquial expression.
旦那 is casual word and we use this only in the conversation with our friends.
主人 is a bit formal than 旦那. We use this in the conversation with acquaintance.
夫 is a formal word. This is used as a written word more than a spoken word. You can see 夫 in official documents, the news and so on.
2 tháng 6 năm 2012
I am sure that in Vietnamese, it is the same reason. Modern or archaic and using Sino-Viet terms. 丈夫 is the modern term while 夫君, 夫世, 夫郎 are archaic but more poetic.
2 tháng 6 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
kiharuo94
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
