Search from various Tiếng Anh teachers...
Rumen
How to understand this sentence I found this sentence ひだるい時にまずいものなし It means: Nothing tastes bad, when hungry Hidarui, toki ni mazui mono nai. but I have hard time to understand the literal construction. Can somebody explain?
4 Thg 06 2012 08:21
Câu trả lời · 4
1
Actually, I saw the proverb for the first time :). ひだるい時にまずいものなし。 Hidarui toki ni, mazui mono nashi. Hidarui is adjective and means "hungry, starving" as you said. →ひだるい時に、(何を食べても)まずいと感じる食べ物は 無い。    →とても空腹な時は、何を食べても 美味しく感じる。 Whenever you're starving, you can eat any foods and they always taste good even if they are disgusting foods. This proverb also implies the meaning that when you change your situation or thought, you can see or feel things in a different way.
4 tháng 6 năm 2012
There is Russian translation of this phrase:"Для голодного всякая пища вкусна".
4 tháng 6 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!