Search from various Tiếng Anh teachers...
Alicia Li
Can any body try to translate the following lyrics into English?
旧梦依稀,往事迷离,春花秋月里
如雾里看花,水中望月,飘来又浮去
君来有声,君去无语,翻云覆雨里
虽两情相惜,两心相怡,得来复失去
有诗待和,有歌待应,有心待相系
望长相思,望长相守,却空留琴与笛
以情相悦,以心相许,以身相偎依
愿勿相忘,愿勿相负,又奈何恨与欺
得非所愿,愿非所得
看命运嘲弄,造化游戏
真情诺诺,终于随乱红飞花去
期盼明月,期盼朝阳,期盼春风浴
可逆风不解,挟雨伴雪,摧梅折枝去
凤凰于飞,翙翙其羽,远去无痕迹
听梧桐细雨,瑟瑟其叶,随风摇记忆
梧桐细雨,瑟瑟其叶,随风摇记忆
5 Thg 06 2012 03:45
Câu trả lời · 5
1
sorry i don't know Chinese language ..you can use Google translator for it..
5 tháng 6 năm 2012
Which song is it from and who sings it?
5 tháng 6 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Alicia Li
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 13 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
