Search from various Tiếng Anh teachers...
Tony
Will someone please correct my translation (tagalog-english)
Mbuti k nman tao. (You are too a good person). Tama un...(That's right/correct...) Para sa future mo yan at sa family mo (For the future of you and your family there) khit d magwork relationship nyo Tony sa huli d k kwawa (! do not understand this part) Masaya aq para syo Sel (I'm happy for you Sel)
8 Thg 06 2012 13:31
Câu trả lời · 4
Here's how I will translate those Tagalog sentences.
• Mabuti ka namang tao = You are a good person.
• Tama iyon = That's right!
• Para sa future mo 'yan at sa family mo = It's for you and your family's future.
• Kahit hindi magwork ang relationship ninyo ni Tony, sa huli hindi ka kawawa. = If your relationship with Tony won't work, you won't be pitiful/sad in the end.
• Kahit hindi magwork ang relationship ninyo ni Tony sa huli, hindi ka kawawa = If your relationship with Tony won't work in the end, you won't be pitiful/sad.
• Masaya ako para sa 'yo Sel = I am happy for you, Sel.
Hope this helps.
8 tháng 6 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Tony
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Phi-líp-pin (Tagalog)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Phi-líp-pin (Tagalog)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
