チョロ
"Пашу папа Карло!" Когда используют это выражение?
24 Thg 06 2012 15:37
Câu trả lời · 8
10
Добавлю, что поговорка основана на сказке Алексея Толстого о деревянном человечке Буратино, созданном плотником папой Карло из деревянного полена (прототипом Буратино был Пиноккио из итальянской сказки Карло Коллоди). Считается, что папа Карло был очень трудолюбивым. А слово "пахать" кроме своего буквального значения имеет также сленговое значение "работать". Отсюда и поговорка "Пашу, как папа Карло", означающая "Усиленно работаю".
24 tháng 6 năm 2012
8
пашу КАК папа КАРЛО.. используется когда кто-то много работает..
24 tháng 6 năm 2012
4
"Пахать как Папа Карло" - сленговое выражение, означает 'усиленно и упорно работать, работать не покладая рук'. Например: Я пашу как Папа Карло, чтобы успеть все сделать к утру. Он пашет как Папа Карло, а денег как не было, так и нет.
24 tháng 6 năm 2012
1
Зачастую используется чтоб придать оттенок усердия и значимости своей работе. Чаще всего человек используя данное выражение высказывает мысль о том что его труд недооценивается. А человек который действительно "Пашет как папа Карло" - чаще всего данное выражение не использует.
27 tháng 6 năm 2012
Путин один раз употребил "Пашу как раб на галерах"
29 tháng 6 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!