Search from various Tiếng Anh teachers...
crystalfunny
Cosa significa "A dare la notizia dell'accaduto, ......"?
Cosa significa "A dare la notizia dell'accaduto, la Fiom-Cgil di Pavia, sindacato al quale Vecchia era iscritto."? La traduci nel'inglese per favore.
25 Thg 06 2012 01:06
Câu trả lời · 2
To give the news about the fact, was Fio-Cgil from Pavia,
the labor union to which Vecchia {belonged, was enrolled}
The Italian sentence lacks something very important: the verb in
the principal proposition;
this is ok only in very, very short sentences (made of only one proposition) where the implicit verb can easely be guessed at,
or in titles for newspapers reportages.
A dare la notizia dell'accaduto, {e` stata, fu} la Fiom-Cgil di Pavia,
sindacato al quale Vecchia era iscritto.
Another form is:
La notizia dell'accaduto {l'ha data la, e` stata data dalla} FIom-Cgil ...
25 tháng 6 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
crystalfunny
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Quảng Đông), Tiếng Anh, Tiếng Ý, Tiếng Nhật
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ý
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
