Well, sometimes they are used interchangeably. For instance:
1. 现在什么时间(时候)了? What time is it now?
2. 已经过去很长时间(时候)了。 It's been a long time.
However, when you are saying "时间过得飞快 (time flies)“, you cannot use "时候“ here.
25 tháng 6 năm 2012
2
1
0
hi
1 时间:time
For example:他搞错了时间。He made a mistake about the time.
你有没有时间学习汉语?Do you have time to learn Chinese?
今天晚上你有时间吗?我们一起去吃饭吧。
Do you have time tonight?We went to eat.
2 时候:When (某件事情发生的时间, when something happpen)
For example:A:你什么时候学的汉语? When did you learn Chinese?
B:我2011年学的汉语。 I learn Chinese since 2011.
A:你什么时间学习汉语?What time do you study Chinese?
B:我每天下午学习汉语。 I learn Chinese every afternoon.
26 tháng 6 năm 2012
1
0
0
时间 means time.and about 时候 we will say 有时候,same meaning as sometimes .
25 tháng 6 năm 2012
1
0
0
时间-time 时候--some time eg.你有时间吗? 他有时候会去公园。
25 tháng 6 năm 2012
1
0
0
it's hard to explain.... 时间 means time, and 时候 means a moment, a period.
25 tháng 6 năm 2012
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hannah
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Ba Tư (Farsi)