Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
José Alves
日本で日本人がどの「suffix」って言いますか どの「名前のsuffixよう」
6 Thg 08 2012 00:07
6
0
Câu trả lời · 6
0
とりあえず、「殿」の質問だと仮定して、答えます。 --- 殿 vs 様 殿) 話し言葉:ほとんど使われません。 書き言葉:手紙やメールなどでは見ます。 対象:自分より目下の人、または、”ウチ”の目上の人。-> 社長殿 ※ただし、もともとは目上の人に付けていました。(1000年ぐらい前) 様) 話し言葉:ビジネスでは、お客様を「Name様」と呼びます。(「Nameさん」で話す人もいます) 書き言葉:手紙やメールなどでも見ます。 対象:(敬意を表すために)自分より目上の人に付けます。 ---- ここからは私の個人的な意見です。 10年くらい前まで、政府からの手紙の宛名は「殿」だったように記憶しています。e.g.)山田 麻子 殿 また、会社でも、お客様+自分より役職や年が下の人に「殿」をつける人がいます。 わたしは、いつもこれを見て、「失礼だなあ…。」と思っていました。(今は2012年ですから。) ですが、最近は、だんだん「様」に変わってきているように思います。
6 tháng 8 năm 2012
2
0
0
「殿(どの)」のことでしょうか? e.g.) 山田殿(Name + 殿)、社長殿 [しゃちょうどの](Name of an official position(役職名) + 殿)
6 tháng 8 năm 2012
0
0
0
??I'm sorry.It's all Greek to me.
6 tháng 8 năm 2012
0
0
0
I'm afraid your question is not clear.
6 tháng 8 năm 2012
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
José Alves
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nhật
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
bởi
24 lượt thích · 9 Bình luận
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
bởi
20 lượt thích · 6 Bình luận
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
bởi
46 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.