Search from various Tiếng Anh teachers...
Tony
Will someone assist me in understanding this message? Naisip ko lang ung ky tahi lam mo. Tapos my sumunod. Nanahahimik kami tapos my chance naman na makabalik ako dito.Really need help. Here is my best attempt, but I feel I am not even close. You know I always think of Tahi (tahi is sewing, but the preceeding 'kay' indicates a person. Maybe nickname? Tapos may sumunod, I just can't understand. In the end we are quiet because it is my chance to return here.
13 Thg 08 2012 21:18
Câu trả lời · 2
my Tagalog translation: Naalala ko lang ang kay Tahi na alam mo rin naman. Kasunod nyon ay napatahimik kami ng malaman namin na may pagkakataon(di inaasahan) na makabalik uli ako. dito.
12 tháng 9 năm 2012
Rough translation... "Naisip ko lang ung (ang) k(a)y tahi (a)lam mo." = if Tahi is being used as a nickname, "I just thought of the one that Tahi has, you know." "Tapos m(a)y sumunod." = "Then someone followed." or "Then something happened next." "Nanahahimik kami tapos m(a)y chance naman na makabalik ako dito." = "I'm just keeping quiet, plus there's a chance that I can still return here." Hope that helps!
16 tháng 8 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!