Tìm Giáo viên Tiếng Anh
성유한
"입의 혀 같다"라는 말은 무슨 말인가요?
중국어 사전에 좋은 답이 없어서 질문하고 싶습니다.
교과책에 있는 설명은 " 일을 시키는 사람의 뜻대로 움직여 주다".
언제 쓰는 말인가요? 예를 들어 설명해주시겠어요?
2 Thg 09 2012 15:30
Câu trả lời · 4
1
입에 혀 같다(입 안의 혀 같다)라는 의미는 누군가가 시키는 대로 잘 순종한다는 의미입니다. 예를 들어서 한 회사에 한 직원(김대리)이 사장님이 시키는대로 무엇이든 한다면, 그것을 지켜보던 다른 동료가 이렇게 말하겠죠. '김 대리는 사장님이 시키는 일이라면 입의 혀처럼 순종해" 하지만 현대 한국어에서 자주 사용되는 표현은 아닙니다.
3 tháng 9 năm 2012
1
입에 혀 같다는 문장에서 쓰일 때는 '입의 혀같이'로 모양이 바뀌어서 "입의 혀 같이 따른다", "입의 혀같이 시키는 일을 했다"라는 형태로 쓰여요.' 그런데 주로 사용 되는 말은 '입의 혀 같이'를 쓴 문장 보다 '고분고분히'을 써서 '고분고분히 따르다', '고분고분히 시키는 대로 따르다'가 더 많이 쓰여요.
2 tháng 9 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
성유한
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Đài Loan), Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật, Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

The Power of Storytelling in Business Communication
43 lượt thích · 9 Bình luận

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 lượt thích · 6 Bình luận

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 lượt thích · 23 Bình luận
Thêm bài viết