Search from various Tiếng Anh teachers...
Leah
Io vivi = Io abito = I live?
Do both verbs mean the same thing, or are there different connotations/nuances associated with them?
Thank you ! :)
25 Thg 09 2012 14:13
Câu trả lời · 5
1
"Io abito" può essere sempre sostituito da "Io vivo", ma non è detto che si possa fare il contrario perchè "Io vivo" può avere anche altri significati.
esempi:
Io vivo in una bella casa a Torino / Io abito in una bella casa a Torino
Io vivo pensando a lei / Io trascorro la mia vita pensando a lei
Questa pianta vive solo in ambienti umidi / Questa pianta è adatta solo ad ambienti umidi
Sto vivendo un periodo particolarmente felice della mia vita / Sto passando (o trascorrendo) un periodo particolarmente felice della mia vita
Solo nel primo caso puoi usare "abitare" al posto di "vivere". Vivere può avere anche il significato di trascorrere, passare, adattarsi, affrontare, etc.
25 tháng 9 năm 2012
Io vivO means I live in general, you can say Io vivo in America as well as Io vivo per la musica, whereas io abito is only'I have my dwelling (in).. remember : the ending for 1st pers. singular indicative present is ALWAYS -o, not -i
3 tháng 10 năm 2012
Inoltre noi usiamo anche stare nel senso di abitare :
io sto a milano
io sto in via Cesare 33
25 tháng 9 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Leah
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Ý
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Ý
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
