悬梁刺股
“招架不来“是什么意思? 同学们好! 我需要你们的帮助。有首歌里有句歌词是: "幸福太快我招架不来。" 词典说“招架“是“withstand“或“hold one's own"的意思。可是,为什么加上“不来“的呢?“招架不来“的英文是什么?
5 Thg 10 2012 04:30
Câu trả lời · 8
1
不来means can't 招架不来means can't hold one's own
5 tháng 10 năm 2012
1
the flame of romance came too fast and vigorous made you want to withdraw from it. 招架 " withstand" 招架不來 " can't withstand"
5 tháng 10 năm 2012
I don't know how to deal with it.
5 tháng 10 năm 2012
“不来”是否定相当于can't,大概等于不能招架~can't withstand 但是按照歌词的意思应该是幸福来得太快我还来不及反应,受宠诺惊的意思。
5 tháng 10 năm 2012
应该是招架不住吧
5 tháng 10 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!