Constance
유의어의 차이점---기필코,어김없이,반드시 보기:그 사람은 아침 8시가 되면 [반드시] 학교 앞에 나타나 학생들의 등굣길을 지킨다.(가장 비슷한 의미로 바꿀 수 있는 것) A.기필코 B.어김없이 여기서 정답은 B인데 A는 왜 안되는지 설명 부탁드립니다~
12 Thg 10 2012 02:50
Câu trả lời · 3
1
A.기필코 是指必须、一定,B.어김없이是指肯定(直译的话“不失约地,不食言地”), 例子的意思是, 그 사람은 아침 8시가 되면(他每天到8点) [반드시 肯定] 학교 앞에 나타나(到达学校门口) 학생들의 등굣길을 지킨다(保护孩子们上学) -》“他每天8点在校外保护孩子们安全上学”的意思,他从来没有迟到过。所以答案是“어김없이” 还有기필코这个副词大部分用于还没实现的事情,这里只是陈述,所以不能用기필코 (如,기필코 약속을 지키겠다. 이 일을 기필코 해결할 것이다. 等等) 呵呵加油!!
12 tháng 10 năm 2012
이 문장에서 '반드시'의 의미는 '항상(always)'이라고 볼 수 있으므로, '어김없이(without exception)'로 비슷하게 바꿀 수 있을 것 같습니다. 예) 그는 나와의 약속을 반드시 지킨다. 그는 나와의 약속을 어김없이 지킨다. 그러나 이 문장에서 '반드시'를 '기필코'로 바꾸어도 문장은 됩니다. 의미가 약간 다르지만요. 만약 '반드시'의 의미를 '~을 해내겠다(will or must do without fail)로 쓴다면 '기필코'로도 바꿔 쓸 수 있습니다~ 예) 나는 반드시 이 일을 해내겠어. 나는 기필코 이 일을 해내겠어. + I'm not sure it's ok, because I'm Korean but I don't study Korean grammar. If the answer is wrong, comment me please!
12 tháng 10 năm 2012
'기필코' 는 무엇인가를 꼭 해내겠다. 이루고 말겠다는 성취 혹은 의지에 가깝습니다. ex) 기필코 성사시키겠습니다. 기필코 사고 말겠다! '어김없이' 는 항상. 언제나. 예상 가능하게 라고 보시면 됩니다.
12 tháng 10 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!