Tìm giáo viên
Lớp học Nhóm
Cộng đồng
Đăng nhập
Đăng ký
Mở trong Ứng dụng
WorldTraveler
"但是"和"可是",区别是什么? "但是"和"可是",区别是什么?
13 Thg 10 2012 19:51
8
0
Câu trả lời · 8
1
这两个都是表示转折,在口语上没有区别,但是在书面上,用“但是”相对多一些。其实是一样的啦,你写“可是”也没有错的
14 tháng 10 năm 2012
0
1
0
但是 but, yet, still, in spite of 屋子虽然小,但是挺干净。The room is small but clean. 可是 1 but, yet, however 大家虽然很累,可是都很开心。 for this meaning, they are almost the same. 2 really, indeed 他可是个勤快人。
14 tháng 10 năm 2012
2
0
0
你放在语境里面看,“但是”一起更强烈,更为直接。 “可是"语气较为委婉。 一般一个人底气不是很足的时候会用“可是”。 两个词都是表示转折。
19 tháng 10 năm 2012
0
0
0
can we be penpals?
15 tháng 10 năm 2012
0
0
0
基本相同,可以替用
15 tháng 10 năm 2012
0
0
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Hỏi Ngay bây giờ
WorldTraveler
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
THEO DÕI
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
bởi
36 lượt thích · 8 Bình luận
How to Handle Difficult Conversations at Work
bởi
48 lượt thích · 15 Bình luận
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
bởi
62 lượt thích · 39 Bình luận
Thêm bài viết
Tải ứng dụng italki xuống
Tương tác với những người nói ngôn ngữ bản xứ vòng quanh thế giới.