Search from various Tiếng Anh teachers...
Sivaprasad Nair
Can anyone translate this BEAUTIFUL song for me ? (I recommend everyone to hear it anyway)
I absolutely love Celtic Woman. They are an Irish group. This song is called "Dúlaman" and has been sung by "Méav Ní Mhaolchatha" (She's beautiful too)
LINK (Live performance) :
http://www.youtube.com/watch?v=pH7sg3UjVIQ
Lyrics :
A 'níon mhín ó, sin anall na fir shúirí
A mháithairin mhín ó, cuir na roithléan go dtí mé
[Curfá:]
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí in Éirinn
Tá ceann buí óir ar an dúlamán gaelach
Tá dhá chluais mhaol ar an dúlamán maorach
Bróga breaca dubha ar an dúlamán gaelach
Tá bearéad agus triús ar an dúlamán maorach
[Curfá 2x]
Góide a thug na tíre thú? arsa an dúlamán gaelach
Ag súirí le do níon, arsa an dúlamán maorach
Rachaimid chun Niúir leis an dúlamán gaelach
Ceannóimid bróga daora ar an dúlamán maorach
[Curfá]
Ó chuir mé scéala chuici, go gceannóinn cíor dí
'Sé'n scéal a chuir sí chugam, go raibh a ceann cíortha
[Curfá]
Cha bhfaigheann tú mo 'níon, arsa an dúlamán gaelach
Bheul, fuadóidh mé liom í, arsa an dúlamán maorach
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
[Curfá]
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
Dúlamán na binne buí, dúlamán Gaelach
Dúlamán na farraige, b'fhearr a bhí, b'fhearr a bhí
B'fhearr a bhí in Éirinn
Even if you can tell me the gist of it, It'd be good to know :)
19 Thg 10 2012 15:25
Câu trả lời · 2
"Oh gentle daughter, here come the wooing men
Oh gentle mother, put the wheels in motion for me
[Chorus:]
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best in all of Ireland
There is a yellow gold head on the Gaelic seaweed
There are two blunt ears on the stately seaweed
The Irish seaweed has beautiful black shoes
The stately seaweed has a beret and trousers
[Chorus 2x]
"What are you doing here?" says the Irish seaweed
"At courting with your daughter," says the stately seaweed
I would go to Niúir with the Irish seaweed
"I would buy expensive shoes," said the Irish seaweed
[Chorus]
I spent time telling her the story that I would buy a comb for her
The story she told back to me, that she is well-groomed
"Oh where are you taking my daughter?" says the Irish seaweed
"Well, I'd take her with me," says the stately seaweed
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
[Chorus]
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
Seaweed from the yellow cliff, Irish seaweed
Seaweed from the ocean, the best, the best
The best in all of Ireland"
This is the translation into English. I didn't translate it, I found it here:http://www.irishgaelictranslator.com/translation/topic55395.html
I just recently heard this song too. It is very beautiful!
19 tháng 10 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Sivaprasad Nair
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Hindi, Tiếng Malayalam, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 lượt thích · 11 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết