[Người dùng đã hủy tài khoản]
Using 拖三拉四 and talking about procrastinating in Chinese I want to talk about procrastination in Chinese. I found this idiom 拖三拉四 and I think it could be used in this way. I have tried to make some sentences using it, please can you correct them. Thank you. 星期二我就要参加考试了,现在我该复习很忙,可是我现在拖三拉四,而不是学习。 I'm taking an exam on Tuesday, I should be busy revising now, but I'm procrastinating rather than studying. 我很快有考试, 我应该学习, 而不是拖三拉四。 I have an exam soon, I should be studying not procrastinating. 我又拖三拉四了!我真的需要停止这样做。 Procrastinating again! I really need to stop doing that.
27 Thg 10 2012 14:50
Câu trả lời · 3
1
I think "拖拖拉拉”is more suitable....i'm a chinese and usually i don't use "拖三拉四".but i can understand wht you mean...
28 tháng 10 năm 2012
1
星期二我就要參加考試了,現在應該忙於複習功課才對, 可是我現在依然拖三拉四的,沒專心於學習。 I'm taking an exam on Tuesday, I should be busy revising now, but I'm procrastinating rather than studying. 快要考試了, 我應該專注學習,而不是拖三拉四的。 I have an exam soon, I should be studying not procrastinating. 我又拖三拉四了!我真的需要改進。 Procrastinating again! I really need to stop doing that. 別再 ”拖拖拉拉” 了 下周二就要考試了 改變你 ”推三宕四” 的壞習慣 學習才有可能進步 “磨磨蹭蹭” 的個性是他交不到女朋友的原因 欠債還錢是天經地義的事 你就別再 ”七拖八欠” 的了
27 tháng 10 năm 2012
我觉得相较于"拖三拉四", "怠惰因循" will be a more precise idiom for procrastinating.
28 tháng 10 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!