Search from various Tiếng Anh teachers...
Eire_Craig
Parce que vs. Car
How does one use car and parce que correctly ? Does it depend on the context etc.
3 Thg 11 2012 18:19
Câu trả lời · 6
They normally mean the same thing. But there's a grammatical difference between them.
"Car" is a coordinating conjunction, so it coordinates two clauses.
"Parce que" is a subordinating conjunction. It introduces a subordinate clause.
They both express cause.
You should look at this : http://www.italki.com/answers/question/38693.htm
and this : http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr10-4/Car.html
3 tháng 11 năm 2012
ne vous compliquez pas la vie. c'est la même chose...
3 tháng 11 năm 2012
That's a good question. I've always thought "car" is kind of like the English "cuz."
3 tháng 11 năm 2012
Here is a link of a french site who explains the difference, but me (and i'm french), i don't realy see the difference enter "car" and "parce que" : http://bit.ly/REf2ox
3 tháng 11 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Eire_Craig
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Gael (Ireland), Tiếng Hindi
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp, Tiếng Hindi
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 lượt thích · 12 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 lượt thích · 11 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết