Olga
请问"心疼"是什么意思呢? 我不太清楚 «心疼»是动词还是形容词?我以为,是动词。比如说,我心疼孩子意思是我为孩子非常着急,因为我很爱孩子。如果我担任很重要的工作,要按时完成,我心疼工作。在互联网为什么有«男人心疼女人的十种经典方式»,«女人心疼男人的8种方式»?我都不明白。我读过百度的词条,但是还不明白。
8 Thg 11 2012 10:22
Câu trả lời · 10
2
心疼 有二義 1 心因病而感到疼痛。 "每天都从早忙到晚,吃不好,睡不好,心疼极了" 適用此義 2 憐惜、痛惜、吝惜。 "男人心疼女人的十种经典方式" 適用此義 另一詞 心痛 也有二義 1 心因疾病而疼痛。 本義與上第一義相同 2 形容心中悲傷、惋惜的情緒。 本義則與上第二義有別 如:「你竟然做出這種事情,真是令人感到心痛。」
8 tháng 11 năm 2012
2
“心疼”作为动词的时候表示“关心、关爱”。通常是对象在受到委屈或者不好的遭遇时使用。 所以一般不会有“心疼工作"。
8 tháng 11 năm 2012
1
У этого слова два значения: 1) болеть душой; опечаленный, удрученный 2) боль в сердце, сердечная болезнь
8 tháng 11 năm 2012
means love (verb) used towards people not job, country or food edited -- after the comment: in 我担任艺术总监后,每天都从早忙到晚,吃不好,睡不好,心疼极了 it turned out 疼 is an adj thus 疼极了 = adj + 极了 = very adj so 心疼 isn't 心 疼 just like 还是 isn't 还 是
8 tháng 11 năm 2012
男人心疼女人; 此时,心疼=疼爱
9 tháng 11 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!