Search from various Tiếng Anh teachers...
Anthony Perez
julio proximo o proximo julio
I wrote a status on fb half in spanish to get feedback and people laughed when i said Julio proximo while some didn't change what i said. How would you say NEXT JULY in spanish?
4 Thg 12 2012 21:21
Câu trả lời · 4
3
Hi Anthony,
First at all, as Sonia has said:
- "próximo" is always with accent, because it is stressed on the antepenultimate syllable.
- Name of months in Spanish should be written in minuscule (with the exception of the first word in a phrase).
About your question, I think "julio próximo" don't sound natural in Spanish. It's better "próximo julio". For example:
- Iré a trabajar a Londres el próximo julio.
This example is correct, but it is common lenguage. If you were written a book (literary), you should maybe write :
- Iré a trabajar a Londres en el próximo mes de julio.
Regards,
Mercedes
5 tháng 12 năm 2012
2
Hola, puedes decir "en el próximo mes de julio", los meses en español se escriben con minúscula,no como en inglés.
Julio, es un nombre propio.
próximo,lleva acento sobre la o.
4 tháng 12 năm 2012
1
There really is no rule that says it's wrong to write "... julio próximo" but the truth is that you hear a little weird.
The right thing is to write "... próximo julio"
example: Haré un viaje a Alemania el próximo julio.
* "próximo" will always accented, and "julio" with tiny when you're referring to the months of the year, but capitalized when you refer to a person name "Julio"
6 tháng 12 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Anthony Perez
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
