Search from various Tiếng Anh teachers...
CESTMOI
Mad As a Box Of Frogs This should mean very mad, I guess. But is it mad as in crazy, or mad as in angry? (Or both may-be?) The answers on line I could find tried to explain me that it means 'very mad'. Yeah that I know.
6 Thg 12 2012 10:35
Câu trả lời · 10
We say "mad as a cut snake" in Australia, and this can have either meaning: crazy or angry. But that's how some Aussie idioms work (double meanings). As to the box of frogs, I'd have to guess at the meaning as well. I think the main idea is not to open the box! ;) We have the froggy Australian expression, "to go off like a frog in a sock", which is used to mean a very successful party - lots of energy!
6 tháng 12 năm 2012
it should be mad, as in crazy. :)
6 tháng 12 năm 2012
I once heard a man on the radio in Ireland say that someone was "mad as a fish"! He meant crazy... .
6 tháng 12 năm 2012
I rarely get angry, dear Marc:)
6 tháng 12 năm 2012
I actually wondered after reading your entry. Is she angry or crazy?
6 tháng 12 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!