Search from various Tiếng Anh teachers...
monique hu
le verbe nettoyer
Bonjour! J'ai lu un article sur les caractères des verbes dans lequel l'auteur a cité une phrase qu'il considère comme faux. Voici laquelle:
Luc a nettoyé le sol pendant une heure.
En chinois, c'est tout à fait correct. Alors je me demande pouquoi en français c'est faux. Merci d'avance pour l'explication.
7 Thg 12 2012 09:19
Câu trả lời · 3
1
Bonjour Monique,
dans son sens plus général, nettoyer c'est "rendre propre". Alors, "strictement parlant", une chose n'est nettoyée que quand on finit de la nettoyer. Donc, théoriquement, on ne devrait pas dire "il a nettoyé le sol pendant une heure" de la même façon qu'on ne peut pas dire "Il a rendu propre le sol pendant une heure" Tu pourrais dire: "il a nettoyé le sol" ou "il a lavé le sol pendant une heure jusqu'à ce qu'il est propre".
Mais bon, tout ça c'est de la théorie. Je crois que dans la langue courante, personne ne fait attention à ces nuances. Mais attention, je suis pas natif; je te conseille donc d'attendre l'opinion des francophones.
7 tháng 12 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
monique hu
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 lượt thích · 17 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
