Search from various Tiếng Anh teachers...
kavel_robota
How to use v+下去/下来/过来/起来 ?
11 Thg 12 2012 16:20
Câu trả lời · 8
2
if you're upstairs,and now you're getting downstairs , you can say下去。
when i 'm upstairs,and you're looking for me,you can call me 下来
if you need me to do something for you,you can ask me to过来
if you're awaken,you can 起来 or another situation,if you fall down,you need to 起来
if u still don't get it ,just comment here and i'm quite glad to help u :D
11 tháng 12 năm 2012
下去—go downward
下来—come downward
过来—come toward here
起来—rise upward
13 tháng 12 năm 2012
下去/下来/过来/起来 show the direction of action
12 tháng 12 năm 2012
Ok, I answered below to help you. After realizing the complexity of that. There is no simple response, so I found what I consider to be the best resources to start familiarizing yourself with those combinations and posted it. Good luck :-)
12 tháng 12 năm 2012
tl;dr -- best link http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-1b.htm
NOTE: Depending on the VERB, the meaning can completely change, the rule can be broken, or it can seem pretty abstract. Exposure, reading more, hearing more is really the only way to learn it -- or acquire it.
In a nutshell, the basic idea is that when you add those combinations to verbs, 來 will usually indicate you're already in a location/position speaking to a person and want them to perform the VERB in that same location. 去 will usually indicate you're in the same position as the person you're speaking to and want them to go perform a VERB in some location you're both not in. I stress** these combinations vary in meaning depending on the verb. Knowing the difference of 去 and 來 in how I explained it above should help you kickstart your understanding of when you to use 過來, 過去, 下來, 下去 etc.
Links -- because there is no concrete universal rule.
Reading about those combinations:
http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/8700-complex-directional-complements/
http://comet.cls.yale.edu/mandarin/content/directional/grammar/direction-1b.htm
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=503415
Practice Link:
http://books.google.com/books?id=mNFNrTTD1n8C&lpg=PA91&ots=AU-VZZFI-w&dq=%E4%B8%8B%E4%BE%86%20%E4%B8%8B%E5%8E%BB%20%E9%81%8E%E4%BE%86%20%E9%81%8E%E5%8E%BB%20%E8%B5%B7%E4%BE%86%20%E8%AA%9E%E6%B3%95&pg=PA91#v=onepage&q=%E4%B8%8B%E4%BE%86%20%E4%B8%8B%E5%8E%BB%20%E9%81%8E%E4%BE%86%20%E9%81%8E%E5%8E%BB%20%E8%B5%B7%E4%BE%86%20%E8%AA%9E%E6%B3%95&f=true
Godspeed my friend!
12 tháng 12 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
kavel_robota
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Thái
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại)
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 lượt thích · 4 Bình luận

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 lượt thích · 2 Bình luận

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 lượt thích · 18 Bình luận
Thêm bài viết
