Nick
How do you say "You're a catch." or "She's a catch." in Korean? In English we would use this phrase to describe someone we thought was especially valuable in the context of a romantic relationship.
23 Thg 12 2012 11:50
Câu trả lời · 2
1
You could use the words as Philip said, and of course if you were to use a sentence, you could say "그 사람 참 괜찮아" "그 여자 참 괜찮아" "그 남자 참 괜찮아" "그 사람 진짜 괜찮아" "그 여자 진짜 괜찮아(요)" "그 남자 진짜 괜찮아(요)" "진짜 괜찮은 사람이에요" "괜찮아" here means more than fine/alright, and it is okay to use one of the sentences when talking to friends/parents/coworkers...etc. Among girls when we talk about a guy who is deemed to be a catch, some ppl say "괜찮은데, 잘 키워 봐" of course, this is among close friends who share inside jokes/homour. Hope this helps!
23 tháng 12 năm 2012
훈남 for a boy and 훈녀 for a girl. It means a really pretty and handsome person that makes you feel warm inside because of her or his greatness :)
23 tháng 12 năm 2012
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!