Search from various Tiếng Anh teachers...
JasmineEnglishTime
Is there a difference between 计划、打算、和安排?
24 Thg 12 2012 17:32
Câu trả lời · 8
计划 nuon or adverbial modifier
打算 nuon or adverbial modifier
安排 verb or adverbial modifier
计划 plan 我有一个计划 have a plan 他们计划穿过太平洋 they planned to voyage across the Pacific Ocean
计划一般用于书面或正式场合
打算和计划是一个意思 但用于朋友之间聊天或非正式的场合
安排
你有什么安排? what is your plan
我安排小李去上海 let xiaoli go to shanghai 我让小李去上海
25 tháng 12 năm 2012
计划:usually used in written language, especially in goverment report
打算:spoken language, we say: "打算看电影" but barely say:“计划看电影”
安排:”安排sth“, different from “打算do sth”
eg.
安排你和Sam见面
打算和Sam见面
19 tháng 4 năm 2013
They are all very similar. It is important to point out though 打算和安排 is not used so often in formal/business context. To be precise, I would say 计划 is more high level planning and the other two are more tactical and operational.
7 tháng 2 năm 2013
计划:make a plan
打算:want to do
安排:to arrange
5 tháng 1 năm 2013
計畫 --> plan to
打算 --> intend to
安排 --> arrange st.
28 tháng 12 năm 2012
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
JasmineEnglishTime
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Hàn Quốc
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Hàn Quốc
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 lượt thích · 1 Bình luận

The Curious World of Silent Letters in English
14 lượt thích · 4 Bình luận

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết