Search from various Tiếng Anh teachers...
xiaokaoy
To my joy/gladness?
We can say 'To my surprise ...', 'To my disappointment...', etc.
Is it correct to say "To my joy", "To my anger" or "To my gladness"?
5 Thg 01 2013 02:16
Câu trả lời · 4
1
We say "to my surprise", "to my disappointment" and "to my shame" to show how something affected us.
"To my <noun>" = "It <verb> me that"
"To my surprise" = "It surprised me that..."
"To my disappointment" = "It disappointed me that..."
'Joy' doesn't work as well, but you could say "It gave me joy that..."
'Anger' and 'gladness' could fit this way, but these phrases are just never used. Not because it would break any rules, but just because the phrases never came into use.
Also, "To my...." is not heard very often in normal speech any more, even though people would understand what you meant.
5 tháng 1 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
xiaokaoy
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 lượt thích · 17 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 lượt thích · 2 Bình luận

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết
