Search from various Tiếng Anh teachers...
BunnyBear
这些句子对不对?「我在这里等6小时。」 这些句子对不对? 我要说: "I've been waiting here for 6 hours." 还是 "I've been here for 6 hours." 我在这里等6小时。 我在这里等有6小时。 我在这里等6小时了。 我在这里等有6小时了。 我在这里6小时。 我在这里有6小时。 我在这里6小时了。 我在这里有6小时了。 还有怎么说「are any of these sentences correct?」?
5 Thg 01 2013 12:01
Câu trả lời · 6
1
"I've been waiting here for 6 hours." translation:( 我在这里等了6个小时了).(但可能还会等下去) "I've been here for 6 hours." translation:( 我已经在这待了6个小时了). (但不等下去了,等 这动作已经完成) 主要看你是否还要等下去 ——————————————————————————————————— time/when say what now—————————— 6 hours————————— 6 hours later (我在这等6个小时————————) (just like will do) ( ————————我在这等6小时了) (have done) 一般这种句子一句话的话是没有"有"字,如果有的话分开用 不然显得重复了 例:我在这等,有6小时了。
5 tháng 1 năm 2013
1
"I've been waiting here for 6 hours." translation: 我已经在这里等了6个小时了。 "I've been here for 6 hours." translation: 我已经在这待了6个小时了。
5 tháng 1 năm 2013
"I've been waiting here for 6 hours." 我在这儿都等了六个小时了。(具体怎么说还要参考语境) are any of these sentences correct? 这些句子对吗?
10 tháng 1 năm 2013
我(已经)在这里等了六个小时了。"了''表示已经完成,已经做过某事。
7 tháng 1 năm 2013
I've been waiting here for 6 hours." translation: 我已经在这里等了6个小时了。(强调的是时间,表示一直在这里等着,或者是等车、等人是有目的性的) "I've been here for 6 hours." translation: 我已经在这待了6个小时了。 (这个的待了6个小时,是没有目的性的,可以是玩,也可以是等人、等车)
6 tháng 1 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!