Search from various Tiếng Anh teachers...
Devin
Difference between 예를 들어서 and 예를 들면 I was wondering, what's the difference between these two phrases, 예를 들어서 and 예를 들면? I know they're essentially the same, but is there a slightly different feeling with one vs. the other? Is one more formal? In one contexts would you use one and not the other? 감사 하겠습니다!
10 Thg 01 2013 23:37
Câu trả lời · 2
1
"예를 들어서" should be "예를 들어" without "서", and it is often used in written. "예를 들어 말하자면/설명하면" = "예를 들면(in spoken)" \^o^/
11 tháng 1 năm 2013
Hi~ I'm Kim from Seoul! ^^ This is totally subjective my opinion. There must be the slight difference, but I don't know that slight difference... I've tried to find out what is difference between them. It doesn't come out at all T^T ... Even though I came to here to give you a good comment which help you understand, I couldn't...sort it out... Sorry. Thank you for reading my comment Have a nice day! - Kim -
11 tháng 1 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!