Search from various Tiếng Anh teachers...
Ana
chinese elementary grammar can you tell me the meaning difference : 1.拿不了? 2。拿不下去? 谢谢
13 Thg 01 2013 14:08
Câu trả lời · 5
1.拿不了=拿不動,意味超越你的能力,所以移動不了。 2.拿不下去,礙於某種原因讓你無法移動它,或許你是有能力移動它,但途中有某種障礙阻擾你。
24 tháng 5 năm 2013
The question you asked has a kind of means in China in different cases ,for example ,“东西”.In Chinese ,It can be interpreted as direction in some cases , can be understand as a thing sometime and also can be uesd to bite your thumb at somebody when you are very angry .The upstairs explain is good .
18 tháng 1 năm 2013
拿不了 = ability 拿不下去 = direction
16 tháng 1 năm 2013
1.拿不了?= too heavy to carry. 2.拿不下去?= depends on the conversation. can be "some attachment can't be removed", better to know the back and forth before give you a good translation.
15 tháng 1 năm 2013
拿不了: means that they r too heavy or too many that u can't take it . 拿不下去: means u can't take it downstairs.
13 tháng 1 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!