Search from various Tiếng Anh teachers...
Brainer
Snarled vs Snarled up
Is there any didderence between these words in these sentences? I only knew "snarled up" when it came to "become twisted", but I found "snarled" used in the same way. I don't know if it is correct or not.
These sheets are snarled / snarled up.
Thank you in advance!
16 Thg 01 2013 19:22
Câu trả lời · 4
1
As an English person, I would not use the phrase 'snarled up' in reference to bedding or hair, etc. I believe this is a term mostly used in America. However, they way you have used it is correct.
Snarled can also mean the past tense of snarl, like a growl, so when talking about bedding I would use the phrase 'snarled up'
Extra tip: you can use the word 'tangled' instead of snarled when talking about something being all twisted up on itself.
Hope this helps. :)
16 tháng 1 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Brainer
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
30 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
