Қазақ тілінде аударма қалай болады?
"Человек, которому я писал писмо, мой брат" деген аударма қазақ тілінде қалай болады.
Немесе ағылшын тілінде "The man to whom I wrote a letter is my brother"
The man to whom I wrote a letter is my brother.
Человек, которому я (на)писал письмо, мой брат. (может вместо второй запятой можно поставить дефис ( - ), может кто-нибудь подскажет :) )
Мен хат жазған кісі (адам) менің ағам (if he is older) or баурым, інім (if he is younger).
30 tháng 1 năm 2013
0
1
0
Hello Zac,, it's translated like : Меним жазған хаттым ағама арналған.I'm from Kazakhstan, If you have some question about it you can call me on Skype; sagandikov_alibek,,I ready to help you my friend
14 tháng 2 năm 2013
0
0
0
If translate the meaning "The man to whom I wrote a letter is my brother"
"Я написал письмо брату,"
"Мен хатты ағама жаздым" or "Мен ағама хат жаздым,"
7 tháng 2 năm 2013
0
0
0
Мен хатты жазған адам - менің ағам.
1 tháng 2 năm 2013
0
0
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Zac
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Ả Rập, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Nga, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ