Search from various Tiếng Anh teachers...
3820
login,its -ing form, login, means entering into computer system, if use -ing form, do I have to double "n" before -ing? can't find it in a dictionary, one more question if you know Chinese, how to translate 中国循环经济网 into Englsih, can I say: “Offcial website for China Circular Economy”,正式的名称,对吗, thank you for your help,
1 Thg 02 2013 09:07
Câu trả lời · 2
As for the first part of your query, I would say login is a noun and as such cannot take a gerund, since gerunds are formed from verbs. the verb would be 'to log in' and the gerund would then be 'logging in'. As for the second part, I would say: The Official Website of China's Circular Economy. However, I would not swear to the accuracy of this translation.
1 tháng 2 năm 2013
"To login" must be treated in the phrasal verb form, "to log in". So "log" is changed. I logged in, she logs in... The -ing form you need is "logging in". "After logging in, you will be directed to your profile." (If you're wondering, "loginning" sounds comical.) I can't really answer the Chinese translation, but "circular economy" is a proper phrase.
1 tháng 2 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!