Eire_Craig
recroiser..... I know that the verb means 'to meet again'. Can you give me a few examples of how to use this verb ? And is this verb commonly used ? Could I say ? J'espere qu'on peut se recroiser l'un l'autre un jour.
14 Thg 02 2013 12:24
Câu trả lời · 6
1
Selon moi, ce n'est pas utilisé souvent. Moi, je dirais "j'espère que nos chemins se recroiseront un jour".
14 tháng 2 năm 2013
1
J'espère qu'on pourra se recroiser un jour. Parfait. pourra parceque c'est dans le futur, recroiser inclut l'un l'autre. I hope w'll meet again! you dont have to add each other.
14 tháng 2 năm 2013
C'est pas courant d'utiliser ce verbe dans ce contexte. C'est acceptable mais ça reste un peu lourd. On peut dire: J'espère qu'on se reverra bientôt. Le français n'est pas comme l'anglais: il y a plusieurs structures pour une seule phrase.
14 tháng 2 năm 2013
Hello dear. How are you today i hope you are fine? My name is kama sambo,i saw your profile today and i love it,i think we can build a good relationship/friend from there. Dear please write me back through my email address so that i can send you my photos and for more discussion ([email protected]) I am waiting for your reply soon My dear please contact me with this email ([email protected]) Regards kama.
19 tháng 2 năm 2013
It means more 'bump into again'. You don't really say croiser or recroiser if the meeting was planned. For this reason, I usually only say it if I randomly meet an acquaintance in town and say that we'll bump into each other again. Or if I say that I bumped into someone two times. 1. « Hey ça va ? -Bien et toi ? -Bien merci. Passe une bonne journée ! -Merci, toi aussi ! Je suis sur qu'on se recroisera un de ces quatre ! » 2. « À midi j'ai croisé mon ancien prof de sport à la poste, et à 4 heures je l'ai recroisé à la gare. »
14 tháng 2 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!