Search from various Tiếng Anh teachers...
APinkhwaiting
이 문장에 "경찰 등에 따르면"라는 표현의 뜻이 뭐예요 ? 안녕하세요 ? 문장은 아래 것이에요 : "이날 경찰 등에 따르면 성폭행 의혹 사건이 발생한 당일 (지난달 15일) 오후 A양이 B양과 주고받은 카카오톡 문자 내용 중에는 ‘(이번 건은) 큰 건이기 때문에 합의금으로 10억원을 요구하라’는 B양의 의견이 있다." 제 생각에 이 문장에서 "등" 말이 "따위" 같은 뜻을 나타나지 못하는데 "등"의 뜻이 "불을 켜서 어두운 곳을 밝히거나 신호를 보내는 기구"라는 갓일 수도 있네요. 이 최신 뜻이 문장에 있는 "등" 말의 뜻이에요 ? 그러면, 제가 그 문장을 영어로 번역해 보면, 이게 결과예요. "According to the lights of [= enlightment brought by] the police this day, ..." 이해와 번역이 맞는 거예요? 감사합니다!
3 Thg 03 2013 17:13
Câu trả lời · 2
등 means 'etc' in this sentence. So, it is "according to the police and authorities, .... '등' 은 여러 의미로 사용됩니다. 여기서의 의미는 수사 기관인 경찰이나 변호사, 기타 다른 정보에 따르면... 등으로 볼 수 있습니다. * 여기서 '등으로' 역시, 위 예문과 같은 경우입니다.
3 tháng 3 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!