Search from various Tiếng Anh teachers...
maho
¿Qué significa "carne al punto", "carne poco hecha", "carne muy hecha"?
Hola:
En la siguiente parte de un diálogo entre un camarero y un cliente yo tengo problemas entender que significa "carne al punto", "carne poco hecha", "carne muy hecha":
Cliente 2: Yo prefiero el filete.
Camarero: ¿Cómo quiere la carne: al punto o poco hecha?
Cliente 2: No, no, a mí me gusta muy hecha.
Al final del diálogo tengo que decidir si la frase "Uno de los clientes ha pedido el filete al punto." es correcta o falsa.
No estoy seguro, el camarero ofrece "al punto o poco hecha", el cliente elige "muy hecha". Me parece que "muy hecha" es el contrario de "poco hecha" pero no entiendo si "al punto" significa lo mismo como "muy hecha" o si el cliente ha elegido una tercera posibilidad que el camarero no mencionó.
4 Thg 03 2013 10:20
Câu trả lời · 4
3
Como has dicho al final, el cliente ha elegido una posibilidad que el camarero no mencionó. La carne se puede preparar poco hecha, al punto o muy hecha, en orden creciente de fritura.
4 tháng 3 năm 2013
En la siguiente parte de un diálogo entre un camarero y un cliente, yo tengo problemas PARA entender que significa "carne al punto", "carne poco hecha", "carne muy hecha":
Cliente 2: Yo prefiero el filete.
Camarero: ¿Cómo quiere la carne: al punto o poco hecha? Al punto es bien cocida o termino medio; poco hecha semi-cruda; y muy hecha es cocida un poco arriba del termino medio. Con relación a la carne: es poco hecha cuando aún tiene color rojo; al punto o bien cocida cuando es jugosa pero toda se ha cocido por dentro; y muy hecha cuando el filete tiene una textura más durita y tiene un color más oscuroi.
Cliente 2: No, no, a mí me gusta muy hecha.
Al final del diálogo tengo que decidir si la frase "Uno de los clientes ha pedido el filete al punto." es correcta o falsa.
No estoy seguro, el camarero ofrece "al punto o poco hecha", el cliente elige "muy hecha". Me parece que "muy hecha" es el contrario de "poco hecha" pero no entiendo si "al punto" significa lo mismo como "muy hecha" o si el cliente ha elegido una tercera posibilidad que el camarero no mencionó. Y en efecto el comensal eligió una opción que no esta mencionada...
7 tháng 3 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
maho
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Catalan, Tiếng Anh, Tiếng Đức, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Catalan, Tiếng Ý, Tiếng Tây Ban Nha
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 lượt thích · 8 Bình luận

The Key to Learning a Language Faster
31 lượt thích · 8 Bình luận

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 lượt thích · 12 Bình luận
Thêm bài viết
