Search from various Tiếng Anh teachers...
Saeed Gharaati
Could you explain "bang" and "haif-assed" in the text below?
Here's an extract from The catcher in the rye by J.D. Salinger;
They each had their own room and all. They were both around seventy
years old, or even more than that. They got a bang out of things, though--in
a haif-assed way, of course. I know that sounds mean to say, but I don't
mean it mean.
10 Thg 03 2013 15:07
Câu trả lời · 1
2
Hello Saieed Gharaati. How are you?
Bang out of... refers to getting excitement out of life.
Half-Assed, refers to a modest effort. In English one commonly sees references to people doing something, or performing some task, with a less than complete effort, or with less than an enthusiastic effort. Thus it is said; "If you are going to do something Half-Assed, don't do it at all."
The older gentlemen in the Salinger story, have a mild excitement or a Half-Assed excitement.
---Warm Regards, Bruce
10 tháng 3 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Saeed Gharaati
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Ba Tư (Farsi)
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Pháp
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
