samin
犬夜叉アニメの言葉 こんにちは、今週私は、20第犬夜叉が日本語で見ました。(よかったね)犬夜叉は敵を見てこの フレーズを言いました。"teme" or "shiksho' or "ki.." 英語で"damn it"です。私は辞書で見つけませんでしたから、教えてくださいい。 ありがとう。
26 Thg 03 2013 06:33
Câu trả lời · 5
All three words can found frequently in Japanese animations and comic books. "てめえ" The meaning is same as Brian's. Originally this word was pronounced as "てまえ"but today, we pronounce it as "てめえ" or "てめー" "ちくしょう" The meaning is same as Brian's. "チッ"or "ちぇっ" This sounds can express the feeling of irritation like" damn!" Some times the sheer sound of "ちくしょう!!"can also express very high level of annoyance or disorder of mind. e.g.ちぇっ! またバス間違えた! ちくしょう!! また僕のハムスターいなくなってる!
27 tháng 3 năm 2013
Teme (very quickly spoken Japanese) = 手前(てまえ)="you" (very vulgar, usually used by boys) Shiksho = 畜生(ちくしょう)="brute," a contemptible human being (again, vulgar) ki ... you probably mean kisama = 貴様(きさま)="you son of a bitch" (again, very vulgar)
26 tháng 3 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!