[Người dùng đã hủy tài khoản]
1 2 3 vs. 一二三? Which do you use more often? (你用什么?一二三还是123) When you write a number do you use Chinese characters or 'Arabic' numerals more frequently? For example: 我6点半起床 vs。 我六点半起床。 我有3本书 vs。 我有三本书。 Or maybe you prefer something else? 0(o*.*o)0
26 Thg 03 2013 17:44
Câu trả lời · 16
2
to be written in very formal Chinese, use 三, in common, both are correct.
26 tháng 3 năm 2013
1
楼上回答都对,一半formal的用三、六,平时写字打字都用3、6. 我想说,还有一种情况:一般星期几会用中文数字,例如:星期三,周六 instead of 星期3,周6.
27 tháng 3 năm 2013
I remember I was taught to always write “three” instead of ‘3’ in my English sentences unless the number is more than ten. I guess getting rid of Arabic numerals in your Chinese sentences makes it slightly more formal. I use both “我6点半起床” and “我六点半起床” in writing.
27 tháng 3 năm 2013
我6:30起床,我六点半起床都是正确的。 It depends you,both is correct
28 tháng 3 năm 2013
如果后面有中文的半的话一定要大写“六”,原因是中文会统一。例如:六点半 或 6:30 还有就是星期几会用大写。例如星期一、星期二或 周一 周二 日期的话如果年份一定会用阿拉伯数字,没有年份可以任用,不过一般省事可以都用数字;例如:2013年3月27日 3月27日 还有就是如果是1-10的单位,中文用大写较多。如:一顿饭,两只碗,三本书,四支笔;
27 tháng 3 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!