Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
胳膊和臂有什么区别?
胳膊和臂有什么区别?
30 Thg 03 2013 23:34
Câu trả lời · 7
2
兩者皆指「arm」,但胳膊通常指整條手臂,臂則可分上手臂(upper arm, i.e., below the shoulder and above the elbow)及下手臂(lower arm)。
31 tháng 3 năm 2013
2
I think normally 胳膊 refers to upper arm, and 手臂(you'd better say手臂)refers to the whole arm. for example,if there's cut in your upper arm, you could say, 你手臂怎么了?or 你胳膊怎么了?if there's a cut in your lower arm or any other part of your arm,you'd better say 你手臂怎么了?instead of 你胳膊怎么了?
31 tháng 3 năm 2013
在中文里边,胳膊比较口语化,臂比较书面化。说“臂”时常说“手臂”。
8 tháng 4 năm 2013
胳膊:arm
手臂:arm
手臂 is more offical. for example, in medical sience, u can meet "手臂"
臂:every thing which looks like "arm" can be called 臂
for example, 机械手臂/机械臂 for a crane as u konw, it has a long part. for this part we call it 机械臂
31 tháng 3 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
