Search from various Tiếng Anh teachers...
Mei-Chan
какая разница между этими словами???
1.
когда я окончила университет
после того, как я окончила университет
по окончании университета
2.
наверху
вверху
3.
наверх
вверх
спасибо!!!
6 Thg 04 2013 12:41
Câu trả lời · 9
2
2. Наверху и вверху — точные синонимы. В любой ситуации они взаимозаменяемы. Ответ пользователя So Slow безграмотен.
3. Наверх и вверх. В большинстве случаев эти слова взаимозаменяемя, но можно отметить стилистическую тонкость — слово "вверх" означает только лишь направление, тогда как в слове "наверх" имеется оттенок смысла, указывающего на местоположение. Например, "залезть наверх". В этом словосочетании подразумевается не просто направление, но и указание конкретного места. Кроме того, "вверх" употребляется в таких устойчивых словосочетаниях, как вверх по реке (то есть по направлению к истоку) и "вверх дном". И опять же, ответ пользователя So Slow совершено неверен, никакого отношения к завершенности действия слова "вверх" и "наверх" не имеют.
6 tháng 4 năm 2013
1
1. "Когда я окончила университет" — используется в составе сложноподчинённого предложения в качестве придаточного предложения и показывает соотнесённость во времени действия, выраженного в главном предложении. Таким образом смысл таков: "в то время, когда окончила университет".
"по окончании" ознаначает то же самое, тут перед вами другой грамматический способ выражения того же смысла. То есть опять же, показывается совпадение момента времени действия в главном предложнии с окончанием университета. Разница в смысле отсутствует, имеется лишь стилистические различия касательно употребления в реальном контексте.
И, наконец, "после того, как я окончила". Здесь внимание акцентируется на том, что действие главного предложения происходит после действия придаточного. То есть, в отличие от первых двух примеров, имеется в виду не одновременность, а последовательность действий.
6 tháng 4 năm 2013
1.
1.1When I finished the university (10 yers ago for example)
1.2.After I'll finish the university (in the next year)
(после того, как я окончила университет) = (по окончании университета).
2.
наверху - (adverb) atop.
наверху, вверху - is unswers to the question "where". Where the something is situated.
вверху is much less used.
наверх, вверх is for direction (mooving or looking)
example: Посмотри наверх! = Look up(overhead)!
вверх is much less used too. Maybe only to avoid tautology.
6 tháng 4 năm 2013
1. "По окончании" и "после того как" используются для отображения вашей деятельности после чего-либо, то есть как только вы что-то закончили и приступили к чему-то новому.
"когда" скорее показывает слияние нескольких действий в одном предложении, на пример: когда я ложился спать, папа еще смотрел телевизор - и так далее.
2. мы не используем наречие "вверху", а "наверху" означает нахождение чего-либо сверху, на пример: возьми полотенце на верху, на полочке
3."наверх" это наречие указывает на то, что действие или еще не сделано, или уже сделано, на пример: Сможешь залезть наверх? Положи перчатки наверх.
"вверх" указывает на то что действие происходит на данный момент, на пример: двигаться вверх и так далее
6 tháng 4 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Mei-Chan
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Trung Quốc (Đài Loan), Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 lượt thích · 14 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
