Search from various Tiếng Anh teachers...
[Người dùng đã hủy tài khoản]
anyone,somebody,noone,anybody. Cuál es la diferencia entre ellas?
28 Thg 05 2008 02:18
Câu trả lời · 2
Anyone/anybody quieren decir lo mismo, mas o menos, como "cualquier/a" en español. Por ejemplo, "Anyone can learn how to ride a bike." Puede usar "anybody" también, pero suene un poquito raro, aunque no es incorrecto. Somebody/someone se traduce como alguien: Someone is at the door/Hay alguien a la puerta. No one se traduce como "nadie". Las diferencias son iguales como las en español, pero entiendo que uno se confunde facilmente porque estos pronombres en inglés tienen "one" o "body" en común como la base o raíz de la palabra. Espero que le he ayudado.
28 tháng 5 năm 2008
"no one" y "anybody" = 'nadie'; somebody = alguien anyone = cualque persona, cualquer uno
28 tháng 5 năm 2008
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!

Đừng bỏ lỡ cơ hội học ngoại ngữ ngay tại nhà. Hãy xem danh sách các gia sư ngôn ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi và đăng ký buổi học đầu tiên ngay hôm nay!