Tìm Giáo viên Tiếng Anh
linn1024
Tell me the difference between "mad" and "crazy".
3 Thg 05 2013 17:49
Câu trả lời · 10
1
In Canadian/American English, "crazy" is equivalent to "insane", but we use "mad" to mean "angry."
We only use "mad" as "insane" in specific expressions like "mad scientist" or sometimes when we are trying to sound more literary or "English".
3 tháng 5 năm 2013
In British English they are equivalent. In American English "mad" is more often used to mean "angry".
3 tháng 5 năm 2013
The term 'mad hatter' dates to the days when felt hats were stiffened by using lead or other chemicals. Apparently this caused mental illness or brain damage. Top hats were the style during the late 1700's to maybe 1850 or so. I think in Lewis Carol's 'Alice in Wonderland' there is a Mad Hatter.
3 tháng 5 năm 2013
There are other words that mean kind of the same thing but have a certain shade of meaning. For example, mad: furious, enraged, cross. The first two describe a much less controlled state than "cross". "Cross" can almost be equivalent to "annoyed" but is a little stronger. "Crazy" - insane, in some instances 'delusional', psychotic and psychopathic which are psychiatric terms often used incorrectly.
3 tháng 5 năm 2013
It's dependent the conversation.
I though you got mad at me.
I was very mad at you.
You driver me crazy.
We also use crazy for someone who lost their mind.
3 tháng 5 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
linn1024
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Speak More Fluently with This Simple Technique
25 lượt thích · 5 Bình luận

How to Read and Understand a Business Contract in English
20 lượt thích · 3 Bình luận

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
16 lượt thích · 9 Bình luận
Thêm bài viết