Search from various Tiếng Anh teachers...
Coffee
"쓰세요"또는 "쓰셔요"
"쓰세요"또는 "쓰셔요"
똑같은입니까? 차이가 있습니까?Are these correct?
시를 쓰셨어요 = I wrote a poem
시를 쓰고 있었어요 = I was writing a poem
시를 쓰셨을 거에요 = I must have written a poem
시를 쓰세요 = I write a poem
시를 쓰고 있어요 = I am writing a poem
시를 쓰술 거에요 = I will write a poem (probability)
시를 쓰겠어요= I will write a poem (intentional)
4 Thg 05 2013 10:12
Câu trả lời · 2
1
"쓰세요"또는 "쓰셔요"
*똑 같은 입니까? 차이가 있습니까?
correction : 똑 같습니까?
Answer: '쓰세요'와 '쓰셔요'는 똑 같은 의미입니다. 원래 '쓰세요'는 서울 사투리입니다. 하지만, 지금은 '쓰세요' 도 표준어로 인정합니다.
Additional Details:
Are these correct?
시를 쓰셨어요 = I wrote a poem X 나는 시를 썼어요.
My Father wrote a poem 아버지께서는 시를 쓰셨어요.
시를 쓰고 있었어요 = I was writing a poem O 나는 시를 쓰고 있었어요.
시를 쓰셨을 거에요 = I must have written a poem X 나는 시를 썼을 거에요.
He must have written a poem. 그는 시를 썼을 거에요.
시를 쓰세요 = I write a poem X 나는 시를 써요.
시를 쓰고 있어요 = I am writing a poem O 나는 시를 쓰고 있어요.
시를 쓰술 거에요 = I will write a poem (probability) X
I will/would be able to write a poem.
나는 시를 쓸 수 있을 거에요. or 나는 시를 쓸 수 있겠어요.
Even I could write such a poor poem. 그런 형편없는 시는 나도 쓰겠어요.
시를 쓰겠어요= I will write a poem (intentional) O 나는 시를 쓰겠어요.
4 tháng 5 năm 2013
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Coffee
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Pháp, Tiếng Nhật, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
34 lượt thích · 15 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 lượt thích · 2 Bình luận

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 lượt thích · 4 Bình luận
Thêm bài viết
