Tìm Giáo viên Tiếng Anh
[Người dùng đã hủy tài khoản]
Cognoscenti的中文怎么说? Cognoscenti的中文怎么说? 我想说:Then here I was among the cognoscenti, and suddenly everyone wanted to talk about it.Cognoscenti in English means people with exceptional/a lot of knowledge about a certain subject/thing. They are not necessarily professionals or experts. They may be, as in the way I want to use it, just ordinary people who know a lot. Those in the know, so to speak.
6 Thg 05 2013 11:14
Câu trả lời · 11
cognoscenti 字典作 "鑑賞家" 鑑賞 : 鑑定和欣賞。如:「鑑賞能力是可以培養的。」 鑑賞家 : 對藝術品或古董等具有鑑定及欣賞能力的人。 誰可為書畫鑑賞家? 乾隆皇帝是也! 乾隆皇帝並無書法與繪畫的優秀本事 但是收藏書畫不計其數 鑑賞印蓋遍了歷代書畫作品 是故 鑑賞家不必為該行業或該技藝的從事者 另一詞 品味 也可以 應用 品味 : 品嘗滋味。後引申成對事物具高度品鑑能力。 如:「細細品味」、「從她的穿著打扮看來,她是一個相當注重生活品味的人。」 cognoscenti 可用詞組表示 "善於品味(某是某物)者" 或者 "玩家" "品味玩家" 玩家 : 熱愛且精通某項事物的人。 如:「他是個音響玩家,對於各式音響愛不釋手。」 至於 內行 一詞 是指對某種事或工作有豐富的知識和經驗。 如:「修理電器,他很內行。」 通常內行人 也是從事該職業者 Then here I was among the cognoscenti, and suddenly everyone wanted to talk about it. 那時 當下 我擠身鑑賞家之列 突然間 眾人紛紛都對那個品頭論足了起來
6 tháng 5 năm 2013
行家in chinese, as well, are not necessarily professionals or experts. and currently 专家in some casual situations can be ordinary people with a lot of knowledge about certain subjests (especially about sex).
6 tháng 5 năm 2013
内行,或行家。
7 tháng 5 năm 2013
平常口语中可以说”内行人” “内行”,可以说“我是内行人”,“这方面我是内行”。“他很内行” “行家里手” is a little formal.
6 tháng 5 năm 2013
内行,或行家。 【词语】:行家 【注音】:háng jiā 【释义】: (1) [expert;connoisseur]∶对某种事物非常内行或精通的人。:老~。 词目:内行 拼音:neì háng 英译:[adept;expert] 基本解释: 对某种工作或技术有丰富经验;也指内行的人。 中文传统上管certain subject什么的叫“行”,常说的“三百六十行”就是指各行各业。而精通某一行的人则是“行内人”,或“内行”,“行家”。
6 tháng 5 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!