Search from various Tiếng Anh teachers...
Brainer
Na vossa opinião, qual seria a melhor tradução para a frase inglesa com "would" mencionada abaixo
A - Do you know this?
B - No, sir.
C - You thought you wouldn't open a book, eh Tom?
A tradução literal é "Você pensou que não abriria um livro, eh Tom?
Mas algo me diz que esta tradução não me soa muito bem.
14 Thg 05 2013 09:28
Câu trả lời · 10
2
A sua tradução está correta.
14 tháng 5 năm 2013
hello
i am miss Jennifer am looking for friendship and i was happy to visit your profile please send mail to my email [email protected] so i can tell you more about me with my photos.
26 tháng 5 năm 2014
Você achou que não precisaria abrir o livro, hein Tom?
15 tháng 5 năm 2013
Você achou que não precisaria abrir o livro, Tom?
14 tháng 5 năm 2013
Está correta, mesmo parecendo um pouco estranha e incomum no nosso cotidiano.
14 tháng 5 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Brainer
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Bồ Đào Nha
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Anh, Tiếng Nhật
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 lượt thích · 16 Bình luận

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 lượt thích · 12 Bình luận

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
