Search from various Tiếng Anh teachers...
Martin Shanahan
Passive Voice
Hello, I need some help with forming the passive voice in Russian. I want to say 'the journal is sent to me by post' in passive voice.
My attempt is: 'журнал посылается мне почтой'
Is this correct? Is this acceptable but it is better to phrase it differently?
Спасибо!
22 Thg 05 2013 11:59
Câu trả lời · 20
8
Yes, your attempt is pretty right, but you also can say:
Журнал отправляется\отсылается мне по почте\почтой.
22 tháng 5 năm 2013
4
No, this is not correct, it is acceptable and understandable but non-Russian. I would not say so, I would say "мне журнал посылают по почте" (мне [3 - dative] журнал [4 - accusative] посылают по почте). The passive voice is not used in Russian so often because there are a lot of cases (6) in Russian: Студенты (1 - nominative) спрашивают - The students ask / are asking, but Студентов (4 - accusative) спрашивают - The students are asked / are being asked. Я рисую - меня рисуют (I paint - I am painted). Они рисуют - их рисуют (They paint - They are painted).
22 tháng 5 năm 2013
1
If you took out a subscription to a journal that is sent to you by post, in Russian your phrase sounds like this: «Этот журнал приходит мне по почте» or «Этот журнал я получаю по почте». As to me, the phrase: «Журнал посылается мне почтой» doesn't sound natural, but anyway it's correct to say like that. But I wouldn't say that way.
How the passive voice works in Russian:
Martin is helped by Ivan. – Мартину помогает Иван.
Martin was helped by Ivan. – Мартину помог Иван.
Martin will be helped by Ivan. – Мартину поможет Иван.
Martin is being helped by Ivan. – Мартину помогает Иван.
Martin was being helped by Ivan. – Мартину помогал Иван.
Martin has been helped by Ivan. – Мартину помог Иван.
Martin had been helped by Ivan before something happened. – Мартину помогал Иван, пока что-то не случилось.
Martin will have been helped by Ivan. – Мартину поможет Иван.
23 tháng 5 năm 2013
1
If you have subscribed to a journal that is send to you by post, then it should sound like this: «Этот журнал я получаю по почте/этот журнал мне приходит по почте». These are the only natural ways of saying your phrase, I think. You have to use my phrases, because all the other variants that you've been told don't sound natural at all!
Here are some examples:
Cotton is grown in Egypt – хлопок выращивается в Египте.
His book hasn't been published yet – его книга ещё не опубликована.
His house was built a year ago – его дом был построен год.
This building will be demolished next mount – это здание будет снесено в следующем месяце.
22 tháng 5 năm 2013
1
So many answers already, but here's my take on it. The passive voice in Russian mostly occurs in cases when the focus is on the action, not on the object of the action. Legal/official documents can contain quite a lot of passive voice, and some phrases like "мне кажется", "ему нравится", "тебе снится", "как это делается?". In your sentence, the focus is on the object, not on the action. So it's more natural to say "Журналы мне присылают по почте/доставляют почтой", or "Я получаю журналы по почте", or "Журналы мне приходят почтой".
24 tháng 5 năm 2013
Hiển thị thêm
Bạn vẫn không tìm thấy được các câu trả lời cho mình?
Hãy viết xuống các câu hỏi của bạn và để cho người bản xứ giúp bạn!
Martin Shanahan
Kỹ năng ngôn ngữ
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nga
Ngôn ngữ đang học
Tiếng Trung Quốc (Quan thoại), Tiếng Anh, Tiếng Nga
Bài viết Bạn Có lẽ Cũng Thích

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 lượt thích · 7 Bình luận

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 lượt thích · 30 Bình luận

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 lượt thích · 6 Bình luận
Thêm bài viết
